Odpowiedz na: Dzień 9

Start Fora Wyzwanie 3 tygodnie z włoskim Poziom podstawowy Tydzień 2 Dzień 9 Odpowiedz na: Dzień 9

#28635
Paulina Kania
Opiekun forum

Moje odpowiedzi, które różniły się od podanych w kluczu:
1. Giacomo ha sette anni meno Stefano, lui e fratello minore.
2. Normalmente accompagnano di Luisa all’asilo suoi genitori.
5. Giacomo e a Genova perche sta frequentando un corso specializzazione all’ università.
6. Quando Paola con la macchina passa prendere a scuola suoi i figli Stefano usa i mezzi pubblici.
lub La sera quando Stefano sta senza macchina, lo prende i mezzi pubblici.

Ok, tutaj niestety musisz dodać sobie te brakujące cząsteczki bo one są bardzo ważne. To ostatnie zdanie jest prawie dobrze: La sera quando Stefano sta senza macchina, lo prende i mezzi pubblici.

Tekst generalnie (do odpowiedzi pisemnych) nie był trudny, ale znalazłam w nim wyrazy, których znaczenia nie znałam, np.:
la ditta- firma
mi occupo di questioni legali- nie znałam czasownika occuparsi- zajmować się
addetta relazioni pubbliche – pracownic do spraw public relations?

Jeśli zanotowałaś sobie gdzieś w notatkach czasownik occuparsi jako zajmować się dopisz koniecznie tam przyimek di żeby pamiętać o nim gdy będziesz chciała go użyć. Bez niego jest niepoprawnie.

sta frequentando ? jak to przetłumaczyć? znalazłam czasownik frequentare – uczęszczać

tłumaczymy to normalnie czasem teraźniejszym 🙂 tę konstrukcję już mam w planach wpisaną na ten poziom wyzwania 🙂

ci siamo conosciuti – czy to czas przeszły czasownika conoscere?

Tak

albo dove lavoriamo tutti e due – dlaczego jest tutti i jeszcze due

Bo taka jest struktura. Gdy jesteśmy oboje to mówi się tutti e due, jeśli cała trójka to tutti e tre, itd.

albo nie rozumiem konstrukcji- …io e Paola usciamo per andare a lavorare a nie …io e Paola usciamo a lavoro

w języku włoskim nie wychodzimy do pracy, tylko idziemy do pracy (andare al lavoro); ewentualnie możemy wyjść żeby iść do pracy (i to jest zdanie z tekstu).

dlaczego Marco di sette anni a nie Marco ha sette ani?

di sette anni = siedmiolatek
ha sette anni = ma siedem lat

  • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 1 rok, 2 miesiące temu przez Paulina Kania.
Przewiń do góry