Start › Fora › Wyzwanie 3 tygodnie z włoskim – letnia reedycja › Poziom A2/B1 › Tydzień 1 › Dzień 5
- Ten wątek ma 3 odpowiedzi, 2 odpowiedzi była ostatnio edytowana 6 miesięcy temu przez
Dominika Jasik.
-
AutorWpisy
-
-
24 lipca 2020 o 11:21 #31649
Paulina Kania
Opiekun forumHo creato il post per eventuali domande sul lessico, ma anche per avere l’occasione di chiedervi se vi è piaciuta la mia proposta di oggi 🙂 Vi posso svelare in segreto che Fabio era molto stressato durante questa registrazione, io invece mi sono divertita tanto (il che si sente). Quando mi ci sono vista ho pensato di approfittare della situazione per creare un dialogo autentico invece di cercare qualcosa su YouTube.
Ah, ovviamente potete scrivere qui sotto anche le frasi che avete creato per memorizzare le espressioni.
-
25 lipca 2020 o 12:26 #31660
Dominika Jasik
UczestnikHo una domanda 🙂
to może być z serii głupie pytanie być może oczywiste, ale wyszłam z założenia, że kto pyta, nie błądzi 🙂złapałam się na ostatnim przykładzie z dzisiejszego wyzwania (dzień 6). Ostatnio przerabiam congiuntivo i może dlatego chciałam je tam wcisnąć hahaha 🙂 🙂 🙂 generalnie chcę zapytać czy to musi być zawsze penso che czy może też być pensi che? (wiem, że istnieją też inne wyrażenia po których jest congiuntivo jakby co) w sensie, że zawsze się to musi odnosić do mojej osoby – io penso che, io credo che itd.? Bo jakby nie patrzeć jest to jakaś niepewność, wątpliwość Czy Ty myślisz, że jej się one spodobają? Czy dopiero w odpowiedzi ta osoba powinna użyć congiuntivo a w pytaniu go nie ma?
-
Ta odpowiedź została zmodyfikowana 6 miesięcy temu przez
Dominika Jasik.
-
25 lipca 2020 o 12:45 #31665
Paulina Kania
Opiekun forumNie ma głupich pytań 🙂
Można stosować congiuntivo też po pensi che, pensano che…dla każdej osoby. Ważne jest oczywiście, aby zachować inne podmioty (np. oni myślą, że coś/ktoś… a nie o sobie samych).
Niestety też nie zawsze w sumie MUSI być congiuntivo po pensare itp.
Zdanie, które podałaś w pytaniu byłoby ok w obu formach:
– pensi che le piacciano?
– pensi che le piaceranno?
– pensi che le siano piaciute?
Różnica jednak jest taka, że odnosimy się do innego czasu 🙂 może wrócę do tego tematu na webinarze 🙂
-
Ta odpowiedź została zmodyfikowana 6 miesięcy temu przez
-
26 lipca 2020 o 11:30 #31693
Dominika Jasik
Uczestnikno właśnie ja napisałam pensi che le piacciano, a później w kluczu zobaczyłam, że jest inaczej, więc dlatego naszła mnie taka rozkmina. Dzięki wielkie za odpowiedź 🙂
-
-
AutorWpisy
- Musisz się zalogować by odpowiedzieć w tym temacie.