Dzień 9

Oglądasz 3 odpowiedzi wątku
  • Autor
    Wpisy
    • #28599
      Paulina Kania
      Opiekun forum

      Miejsce na ewentualne pytania i wątpliwości do zadania z dnia 9.

    • #28626
      Bożena Baran
      Uczestnik

      Moje odpowiedzi, które różniły się od podanych w kluczu:
      1. Giacomo ha sette anni meno Stefano, lui e fratello minore.
      2. Normalmente accompagnano di Luisa all’asilo suoi genitori.
      5. Giacomo e a Genova perche sta frequentando un corso specializzazione all’ università.
      6. Quando Paola con la macchina passa prendere a scuola suoi i figli Stefano usa i mezzi pubblici.
      lub La sera quando Stefano sta senza macchina, lo prende i mezzi pubblici.

      Tekst generalnie (do odpowiedzi pisemnych) nie był trudny, ale znalazłam w nim wyrazy, których znaczenia nie znałam, np.:
      la ditta- firma
      mi occupo di questioni legali- nie znałam czasownika occuparsi- zajmować się
      addetta relazioni pubbliche – pracownic do spraw public relations?

      W tekście były zwroty, nad którymi zastanawiałam się :

      sta frequentando ? jak to przetłumaczyć? znalazłam czasownik frequentare – uczęszczać
      ci siamo conosciuti – czy to czas przeszły czasownika conoscere?
      albo dove lavoriamo tutti e due – dlaczego jest tutti i jeszcze due
      albo nie rozumiem konstrukcji- …io e Paola usciamo per andare a lavorare a nie …io e Paola usciamo a lavoro

      dlaczego Marco di sette anni a nie Marco ha sette ani?

      • #28635
        Paulina Kania
        Opiekun forum

        Moje odpowiedzi, które różniły się od podanych w kluczu:
        1. Giacomo ha sette anni meno Stefano, lui e fratello minore.
        2. Normalmente accompagnano di Luisa all’asilo suoi genitori.
        5. Giacomo e a Genova perche sta frequentando un corso specializzazione all’ università.
        6. Quando Paola con la macchina passa prendere a scuola suoi i figli Stefano usa i mezzi pubblici.
        lub La sera quando Stefano sta senza macchina, lo prende i mezzi pubblici.

        Ok, tutaj niestety musisz dodać sobie te brakujące cząsteczki bo one są bardzo ważne. To ostatnie zdanie jest prawie dobrze: La sera quando Stefano sta senza macchina, lo prende i mezzi pubblici.

        Tekst generalnie (do odpowiedzi pisemnych) nie był trudny, ale znalazłam w nim wyrazy, których znaczenia nie znałam, np.:
        la ditta- firma
        mi occupo di questioni legali- nie znałam czasownika occuparsi- zajmować się
        addetta relazioni pubbliche – pracownic do spraw public relations?

        Jeśli zanotowałaś sobie gdzieś w notatkach czasownik occuparsi jako zajmować się dopisz koniecznie tam przyimek di żeby pamiętać o nim gdy będziesz chciała go użyć. Bez niego jest niepoprawnie.

        sta frequentando ? jak to przetłumaczyć? znalazłam czasownik frequentare – uczęszczać

        tłumaczymy to normalnie czasem teraźniejszym 🙂 tę konstrukcję już mam w planach wpisaną na ten poziom wyzwania 🙂

        ci siamo conosciuti – czy to czas przeszły czasownika conoscere?

        Tak

        albo dove lavoriamo tutti e due – dlaczego jest tutti i jeszcze due

        Bo taka jest struktura. Gdy jesteśmy oboje to mówi się tutti e due, jeśli cała trójka to tutti e tre, itd.

        albo nie rozumiem konstrukcji- …io e Paola usciamo per andare a lavorare a nie …io e Paola usciamo a lavoro

        w języku włoskim nie wychodzimy do pracy, tylko idziemy do pracy (andare al lavoro); ewentualnie możemy wyjść żeby iść do pracy (i to jest zdanie z tekstu).

        dlaczego Marco di sette anni a nie Marco ha sette ani?

        di sette anni = siedmiolatek
        ha sette anni = ma siedem lat

        • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 1 rok, 10 miesięcy temu przez Paulina Kania.
    • #28653
      Bożena Baran
      Uczestnik

      Grazie professoressa.
      Wszystkie wyjaśnienia, bardzo mi pomagają poznać ten język, jego strukturę, rozjaśniają w głowie, tego mi trzeba:-)

    • #28671
      Dominika
      Uczestnik

      2. Stefano e Paola accompagnano all’asilo Luisa.
      5. Giacomo è a Genova, perché sta frequentando un corso di specializzazione
      all’università
      6.Stefano torna a casa i mezzi pubblici. (pominęłam “con”)

      Dla mnie średniotrudny tekst. Musiałam w niektórych miejscach dobrze się wczytać, żeby odczytać sens. Wczoraj zrobiłam wstępnie, dzisiaj ponownie przeczytałam i jednak poprawiłam odpowiedzi.

Oglądasz 3 odpowiedzi wątku
  • Forum ‘Tydzień 2’ jest zamknięte dla nowych tematów i odpowiedzi.
Przewiń do góry